In der folgenden Arbeit möchte ich anhand von charakteristischen Sprachbeispielen und
sprachlichen Besonderheiten das Russenorsk als Pidgin untersuchen sowie einige ausgewählte
Standpunkte bezüglich seiner Relevanz als Pidgin erläutern. Ferner möchte ich überprüfen,
welche Ursachen eine Kreolisierung des Russenorsk vermieden bzw. zum Aussterben der
Sprache führten. Sofern in dieser Arbeit deutsche Übersetzungen aus dem Russenorsk
geliefert werden, handelt es sich um eigene freie Übersetzungen.
|
|||||
Formen des Journalismus
Timm Rotter
Heiner Müllers Deutschlandbild
Daniela Thiele
Die Funktion der Teufelsfiguren in Manns "Doktor Faustus"
Patrick Trapp
INDEX verbotene Bücher „und sitzen zur Rechten Gottes“
Rainer Kaltenböck-Karow